German Dictionary
German | English |
Sample sentences: Er war zwar Latino, konnte aber keinen Chili vertragen. |
He was a latino but could not eat chili. |
sich wieder versöhnen; sich wieder vertragen | to make it up; to become reconciled |
vertragen; verschieben; unterbrechen | to adjourn |
sich gut vertragen; sich verstehen | get along |
einwilligen, zustimmen; vertragen | to agree |
vertragen; ertragen; aushalten | bear; stand |
sich vertragen mit | get along with |
The billing of additional working hours is not justified, since it was our request to download the software and wait for the new version. They have admitted the error of the translation.
In plural there is no difference between the formal and the colloquial address form. Do you mean that you are using 3rd person singular form for the plural imperative? If so, I will change all entries so far.
I'm fine, thanks. I'm sorry that I did not write back to you sooner. As you see I am very busy with my work. But I'll take the time to help you because I promised to do so. So let us start soon.
In plural there is no difference between the formal and the colloquial address form. Do you mean that you are using 3rd person singular form for the plural imperative? If so, I will change all entries so far.
I'm fine, thanks. I'm sorry that I did not write back to you sooner. As you see I am very busy with my work. But I'll take the time to help you because I promised to do so. So let us start soon.
Check out these translations
verpflichten
vergebens
ursprünglich
unterbringen
unfruchtbar
unabdingbar
trinkbar
tanken
strahlend
sprühen
English Verbs | ||||
Conjugation of tolerate [ tolerated, tolerated ] |