I.E. stands for 'in example', and the translation of it is 'por ejemplo'. Is there a difference between this term in Latin American or South American Spanish? How would you say the same sentence in Central America? I remember once again how I failed as a student, mainly in French class. Since I have lived in Russia, it was not easy to learn other foreign languages. The alphabet is also different. I have problems with adjectives, endings and articles. The grammar is so difficult. I am very happy to learn Spanish with you. What went wrong with the lessons? Thanks and best regards. |