Das klingt außergewöhnlich gut. Ich denke das wird sich noch zeigen. Wenn wir auf Italienisch oder Russisch schreiben, verbessern wir uns. Die russische Grammatik ist schwer, habe ich gehört. Ich denke, dass unsere Zusammenarbeit in jedem Fall nur über Skype laufen sollte, da immer wieder Sätze vorkommen werden, die wir übersetzen wollen, ca. 20 pro Monat und die Arbeit wird eher spontan sein. Frag mich nicht, warum sie es tun. Am späteren Nachmittag fuhren wir zurück an die Grenze mit Chile, wo wir wieder in den kleinen Bus umgestiegen sind. Ich war froh, dass diese eher gefährlichen Fahrt hinter uns war. Der Jeep war alt, die Infrastruktur nicht vorhanden. |