Von dort an zu wachsen, war die richtige Entscheidung. Das heißt, ich sollte bei Entscheidungsträgern in vordefinierten Webseiten bekannt machen, und nicht im Web allgemein nach möglichen Interessenten suchen. Ich denke, dass unsere Zusammenarbeit in jedem Fall nur über Skype laufen sollte, da immer wieder Sätze vorkommen werden, die wir übersetzen wollen, ca. 20 pro Monat und die Arbeit wird eher spontan sein. Frag mich nicht, warum sie es tun. Um neun Uhr abends landete die Maschine in Calama, natürlich war es schon dunkel. Wir nahmen ein Taxi in die Stadt, wo wir den letzten Bus nach San Pedro de Atacama bestiegen. Die Fahrt dauerte 2 Stunden. |