Deshalb müssen wir das Äußerste tun, damit es gut läuft und das kann nur heißen, dass wir weiterhin Englisch beibringen, was uns zudem sehr viel Spaß bereitet. Siehst Du es auch gleich? Dies führt zum Ziel, dass man sich in den Text einleben muss, nicht nur seine Worte lesen, sondern auch den ganzen Sinn verstehen muss. Übersetzung von Texten gehört zu den schwierigsten Arbeiten. Ich hasse es zu lügen, und tue es deshalb sehr selten. Wenn ich jemandem etwas Unwahres erzähle, dann nur in einer Notlage, und selbst dann schmerzt es mich vielleicht mehr als die Peinlichkeit. |