I.E. stands for 'in example', and the translation of it is 'por ejemplo'. Is there a difference between this term in Latin American or South American Spanish? How would you say the same sentence in Central America? I want to briefly introduce myself: My name is Maria, I'm 39 years old and live in Madrid, Spain. My city is beautiful, I live with my lovely family and have many friends. See you soon. I owe it to my boss who allowed me to make many trips. In Argentina, I've been in many places, but unfortunately I have not seen enough of it yet. It is indeed a huge country, do you agree? |