Unten mein Brief und Korrektur mit Track Changes und Kommentaren. Kommentare sind an Dich gerichtet und nicht an Josef. Es hat immer noch Schreibfehler und 'Kleinigkeiten', wollte nicht, dass das ganze Doku rot ist. Beim Spanisch hat jedes Land seinen eigenen Akzent und eigene Wörter. Wer aber mit dem argentinischen Akzent klar kommt, wird auch das mexikanische Spanisch verstehen. Einzig das kubanische ist schwerer. Ein bisschen enttäuscht meine Aufregung nicht teilen zu können, näherten wir uns der Bombonera. Es wimmelte nur von Leuten und es dauerte eine ganze Weile bis der Stadioneingang gefunden war. |