German Dictionary
German | English |
Sample sentences: Der Matador möchte sich nicht vom Stierkampf zurückziehen. |
The matador doesn't want to retire from bullfighting. |
Die Polizei musste sich zurückziehen und reorganisieren weil sie in Unterzahl war. | The riot police had to retreat and reorganize because they were outnumbered. |
etw. zurücknehmen; etw. zurückziehen | to withdraw sth. |
sich zurückziehen; Abstand nehmen | to back away |
abheben; annullieren; zurückziehen | withdraw |
The woman that is described in the text has a lot of problems not only in society but also with her health. I would like to see this woman on a diet not because of the people around her but because of herself.
I almost forgot to tell you, that the water was brown, despite of its name... Anyway, as I was already close to my next destination I went and consulted with a tourguide of Austrian travelers.
The ship stopped in the middle of several limestone islands and passengers went swimming in the middle of the sea. There were dozens of other boats around us as the area was very touristy.
I almost forgot to tell you, that the water was brown, despite of its name... Anyway, as I was already close to my next destination I went and consulted with a tourguide of Austrian travelers.
The ship stopped in the middle of several limestone islands and passengers went swimming in the middle of the sea. There were dozens of other boats around us as the area was very touristy.
Check out these translations
zerquetschen
wohin
welsch
vorübergehend
vierundzwanzig
verstärken
vernachlässigen
verfluchen
unzählig
unsichtbar
German Verbs | Present | Past | ||
Conjugation of zurückziehen [zurückgezogen] |
ziezurück ziehst zurück zieht zurück ziehen zurück zieht zurück ziehen zurück | zog zurück zogst zurück zog zurück zogen zurück zogt zurück zogen zurück | ||
English Verbs | ||||
Conjugation of retreat [ retreated, retreated ] | ||||
Conjugation of withdraw [ withdrew, withdrawn ] |