German Dictionary
German | English |
Sample sentences: Obwohl er es verpasste, die Initiative zu ergreifen, zeigte sich seine Frau verständnisvoll. |
Although he failed to take the initiative, his wife was understanding. |
ergreifen; bemächtigen | to seize; to take over |
packen, erfassen; beschlagnahmen; ergreifen | seize |
Maßnahmen ergreifen | to take action |
die Gelegenheit ergreifen | go for it |
ergreifen; beschlagnahmen | to seize |
ergreifen; packen; fassen | to grab |

I made a mistake regarding the information of the yield, you were right. I do not know whether the software had a license, I will let you know once I speak with my employer (tomorrow). Hasta luego.
That is how he forces her into deciding between him and the baby. There is no escape from this dilema. The train that was supposed to arrive did not come yet and it does not look like it will come.
We arrived at the next hotel, which was only two blocks away, again deciding from the outside, that we would not sleep there. I questioned the short ride, because on the map the two places were far apart.
That is how he forces her into deciding between him and the baby. There is no escape from this dilema. The train that was supposed to arrive did not come yet and it does not look like it will come.
We arrived at the next hotel, which was only two blocks away, again deciding from the outside, that we would not sleep there. I questioned the short ride, because on the map the two places were far apart.
Lately viewed by others:
enthaupten
eintönig
einführen
durchschnittlich
diversifizieren
dein
brüten
bis morgen
bestimmen
bemerken
German Verbs | Present | Past | ||
Conjugation of ergreifen [ergriffen] |
ergreife ergreifst ergreift ergreifen ergreift ergreifen | ergriff ergriffst ergriff ergriffen ergrifft ergriffen | ||
English Verbs | ||||
Conjugation of grasp [ grasped, grasped ] |