Diccionario Alemán
Español | Alemán |
desatar | auslösen; entfesseln |

El hombre de la recepción era bastante amigable y me dio las llaves de las suites del hotel. La primera suite no tenía ventanas. Volví y amablemente le pedí lo mismo pero con ventanas. Me dio otras llaves.
Tomamos café, jugamos a las cartas y esperamos a nuestro guía turístico. Habíamos reservado un tour con Handspan, así que confiábamos en que aparecería. Al final, el guía era una guía 'ella,'no 'él'.
Decidimos caminar de regreso y explorar la ciudad de a pie. Era difícil cruzar las calles ya que había una infinita circulación de motos y bicicletas. Uno sólo tenía que entrar a la calle y cruzarla.
Tomamos café, jugamos a las cartas y esperamos a nuestro guía turístico. Habíamos reservado un tour con Handspan, así que confiábamos en que aparecería. Al final, el guía era una guía 'ella,'no 'él'.
Decidimos caminar de regreso y explorar la ciudad de a pie. Era difícil cruzar las calles ya que había una infinita circulación de motos y bicicletas. Uno sólo tenía que entrar a la calle y cruzarla.
Traducciones frecuentes
despistarse
dije
docente
efecto
emprender
enseñar
escenario
espontaneidad
estropearse
exploración
Verbos en Español | Presente | Pasado I | II | Futuro |
Conjugación de desatar [desatado] |
desato desatas desata desatamos desatáis desatan | desataba desatabas desataba desatábamos desatabais desataban | desaté desataste desató desatamos desatasteis desataron | desataré desatarás desatará desataremos desataréis desatarán |
Verbos en Alemán | Presente | Pasado | ||
Conjugación de aufmachen [aufgemacht] |
macauf machst auf macht auf machen auf macht auf machen auf | machte auf machtest auf machte auf machten auf machtet auf machten auf |